A period of 24 months is reasonable in view of ensuring that the measures provided for in this Decision have a real impact in respect of supporting Italy and Greece in dealing with the significant migration flows on their territories.
Un periodo di 24 mesi è ragionevole per garantire che le misure previste dalla presente decisione abbiano un impatto reale ai fini del sostegno fornito all'Italia e alla Grecia per gestire i forti flussi migratori nei loro territori.
In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, it should enter into force immediately,
È opportuno che il presente regolamento entri in vigore immediatamente per garantire l’efficacia delle misure ivi contemplate,
If the Commission decides that the measures are incompatible with Community law, the Member State in question shall refrain from taking the proposed measures.
Se la Commissione decide che le misure sono incompatibili con il diritto comunitario, lo Stato membro interessato si astiene dall’adottarle.
Q: Is it true that the measures could result in significant job losses in the EU solar panel market?
D: È vero che le misure potrebbero comportare la perdita di un gran numero di posti di lavoro nel mercato dei pannelli solari dell'UE?
It is important to note that the measures taken should be proportionate to the risks.
È importante rilevare che le misure adottate dovrebbero essere proporzionate ai rischi.
I would point out, next, that the measures referred to in Article 35 of Directive 2004/38 are subject to Articles 30 and 31 of that directive.
Rammento, poi, che le misure contemplate dall’articolo 35 della direttiva 2004/38 sono soggette agli articoli 30 e 31 della medesima.
In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, this Regulation should enter into force immediately,
Il presente regolamento deve entrare in vigore il giorno della pubblicazione per garantire l’efficacia delle misure ivi contemplate,
If Member States find that the measures have not been carried out correctly, they shall not approve the application of the measures.
Se ritengono che le misure non siano state eseguite correttamente, gli Stati membri non ne autorizzano l'applicazione.
They submit that the measures adopted do not involve any payment flows in return to the provider of the aid.
Esse ritengono che le misure adottate non comportino un flusso di pagamento in contropartita all’ente che concede gli aiuti.
All the Institutions will be stretched in giving priority to the finalisation of proposals already on the table and helping to ensure that the measures agreed are effectively implemented.
Tutte le istituzioni dovranno dare priorità al completamento delle proposte già all'esame e contribuire all'effettiva attuazione delle misure concordate.
The judicial authorities shall order that the measures referred to in point (c) of paragraph 1 be carried out at the expense of the infringer, unless there are particular reasons for not doing so.
4. Le autorità giudiziarie competenti ordinano che le misure di cui al paragrafo 1, lettere c) e d), siano attuate a spese dell'autore della violazione, salvo laddove sussistano motivi particolari per non farlo.
The Commission remains unconvinced that the measures coordinated by the Province of Zeeland and covering another 300 hectares are appropriate to halt the deterioration of the estuary.
La Commissione resta scettica sul fatto che le misure coordinate dalla provincia di Zelanda, le quali comprendono altri 300 ettari, siano adeguate ad arrestare il deterioramento dell'estuario.
Where it comes to the conclusion that the measures are incompatible with Community law, the Commission shall ask the Member State in question to refrain from taking any proposed measures or urgently to put an end to the measures in question.
Nel caso in cui giunga alla conclusione che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto comunitario, la Commissione chiede allo Stato membro interessato di astenersi dall’adottarli o di porvi fine con urgenza.
Although no computer system is completely secure, Luxottica believes that the measures it has implemented reduce the possibility of security problems to an appropriate level for the type of data involved.
Anche se nessun sistema informatico è completamente sicuro, Luxottica ritiene che le misure adottate riducano la possibilità di problemi di sicurezza a un livello adeguato per il tipo dei dati in questione.
In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, it should enter into force on the day following that of its publication,
Al fine di garantire che le misure previste dal presente regolamento siano effettive, esso dovrebbe entrare in vigore il giorno successivo alla pubblicazione,
If the Commission decides that the measures are incompatible with Union law, the Member State shall put an end to the measures in question as a matter of urgency.
Se la Commissione decide che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto dell’Unione, lo Stato membro revoca senza indugio i provvedimenti adottati.
Furthermore, a general monitoring obligation would be incompatible with Article 3 of Directive 2004/48, which states that the measures referred to by the directive must be fair and proportionate and must not be excessively costly.
Peraltro, un obbligo siffatto di vigilanza generale sarebbe incompatibile con l’art. 3 della direttiva 2004/48, il quale enuncia che le misure contemplate da detta direttiva devono essere eque e proporzionate e non devono essere eccessivamente costose.
relates to Article 2(3), which specifies that the measures must take account of economic, social and cultural requirements and regional and local characteristics.
Quando si stabiliscono le misure di conservazione, occorre tenere conto anche dei contesti economici, sociali e culturali, nonché delle particolarità regionali e locali.
In addition, after disclosure, several users requested that the measures should be allowed to lapse when the inward processing permits are phased out, that is in two years.
Inoltre, dopo la divulgazione delle informazioni, vari utilizzatori hanno chiesto che le misure siano lasciate scadere quando le autorizzazioni di perfezionamento attivo saranno progressivamente eliminate, ovvero fra due anni.
140 Second, as is also clear from Article 3 of Directive 2004/48, the court issuing the injunction must ensure that the measures laid down do not create barriers to legitimate trade.
140 In secondo luogo, come risulta anche dall’art. 3 della direttiva 2004/48, l’organo giurisdizionale che emana il provvedimento ingiuntivo deve far sì che le misure disposte non creino ostacoli al commercio legittimo.
A report published today by the European Court of Auditors (ECA) reveals that there is insufficient evidence in the Member States that the measures introduced under Article 68 are necessary or relevant
Secondo una relazione pubblicata oggi dalla Corte dei conti europea (CCE), negli Stati membri non sussistono elementi probatori sufficienti per dimostrare che le misure introdotte ai sensi dell’articolo 68 siano necessarie o pertinenti
They cannot escape that obligation by claiming, according to the circumstances, that the measures are either over-restrictive or ineffective.
Essi non possono sottrarsi a tale obbligo invocando, in funzione delle circostanze, né il carattere troppo restrittivo delle misure, né la loro inefficacia.
the applicant must show that the measures are urgent and that it would suffer serious and irreparable harm without them;
il richiedente deve provare l'urgenza dei provvedimenti senza i quali subirebbe un danno grave e irreparabile;
The Commission considers that the measures notified by Belgium, Bulgaria and Ireland are still not fully transposing all the provisions of the Directive into their national legislation.
La Commissione ritiene che le misure notificate da Belgio, Bulgaria e Irlanda non abbiano ancora pienamente recepito tutte le disposizioni della direttiva nelle rispettive legislazioni nazionali.
‘Member States shall ensure that the measures taken concerning the review procedures specified in Article 1 include provision for powers to:
«Gli Stati membri provvedono affinché i provvedimenti presi in merito alle procedure di ricorso di cui all’articolo 1 prevedano i poteri che consentono di:
"I'm pleased to say that the measures we have already taken are showing clear signs of having a positive effect on dairy prices, " Commissioner Fischer Boel said.
“ Sono lieta di poter affermare che sono già visibili gli effetti positivi delle nostre misure sui prezzi dei prodotti lattieri”, ha affermato la commissaria Fischer Boel.
(f) establish procedures to verify that the measures outlined in points (a) to (e) are complete and working effectively.
f) stabiliscono procedure per verificare se i provvedimenti enunciati alle lettere da a) a e) sono completi e funzionano in modo efficace.
(b) the Commission has decided that the measures are compatible with Union law, and in particular that assessments made by the Member State taking those measures under paragraphs 2 and 3 are correctly founded.
b) la Commissione ha deciso che dette misure sono compatibili con il diritto dell’Unione e, in particolare, che le valutazioni dello Stato membro che adotta tali misure ai sensi dei paragrafi 2 e 3 sono correttamente motivate.
In particular, it erred in law in finding that the measures were appropriate and proportionate.
In particolare, esso avrebbe erroneamente qualificato le misure come adeguate e proporzionate.
Where it comes to the conclusion that the measures are incompatible with Union law, the Commission shall ask the Member State in question to refrain from taking any proposed measures or urgently to put an end to the measures in question.
Nel caso in cui giunga alla conclusione che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto comunitario, la Commissione chiede allo Stato membro interessato di astenersi dall’adottarli o di porvi fine con urgenza.; 5)
Member States shall check that the measures are carried out correctly, including in relation to the provisions referred to in points (a) and (b) of the first paragraph.
Gli Stati membri verificano la corretta esecuzione delle misure, in particolare con riferimento alle disposizioni di cui al primo comma, lettere a) e b).
Member States shall ensure that the measures provided for in this Article apply to other types of legal arrangements having a structure or functions similar to trusts.
Gli Stati membri provvedono affinché le misure previste dal presente articolo si applichino ad altri tipi di istituti giuridici che hanno assetto o funzioni analoghi a quelle dei trust.
How do we ensure that the measures are abided by all countries?
Come possiamo garantire che le misure siano rispettate da tutti i paesi?
This report states that the measures listed have made EU countries and international traders aware of the need to improve protection for cultural goods at European level.
Questa relazione sottolinea che i provvedimenti citati hanno sensibilizzato i paesi dell’UE e gli operatori del commercio internazionale a meglio tutelare i beni culturali a livello europeo.
The European Council has expressed a strong sense of urgency emphasising that the measures should be adopted by April 2009.
Il Consiglio europeo ha sottolineato la grande urgenza delle misure, sollecitandone l'adozione entro
Where it comes to the conclusion that the measures are incompatible with Community law, the Commission shall ask the Member State in question to refrain from taking any proposed measures or urgently to put an end to the measures in question.’;
Nel caso in cui giunga alla conclusione che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto dell’Unione, la Commissione chiede allo Stato membro interessato di astenersi dall’adottarli o di porvi fine con urgenza. Articolo 4
In order to ensure that the measures provided for in this Decision are effective, it should enter into force on the day following that of its publication.
È opportuno che la presente decisione entri in vigore il giorno successivo alla pubblicazione per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate.
53 The Council contends that the measures listed in paragraph 2.4 of Part I to the Annex are not contrary to the policy aims of border surveillance defined in Article 12 of the SBC.
53 Il Consiglio afferma che le misure elencate al punto 2.4 di detta parte I non sono in contrasto con gli obiettivi della sorveglianza di frontiera come definiti dall’articolo 12 del CFS.
(b) the Commission has decided that the measures are compatible with Community law, and in particular that assessments made by the Member State taking these measures under paragraphs 2 and 3 are correctly founded.
b) la Commissione ha deciso che dette misure sono compatibili con il diritto comunitario e, in particolare, che le valutazioni dello Stato membro che adotta tali misure ai sensi dei paragrafi 2 e 3 sono correttamente motivate.
Where it comes to the conclusion that the measures are incompatible with Union law, the Commission shall require the Member State concerned to refrain from taking any intended measures or urgently to put an end to those measures.
Nel caso in cui giunga alla conclusione che i provvedimenti sono incompatibili con il diritto dell’Unione, la Commissione chiede allo Stato membro interessato di astenersi dall’adottare i provvedimenti previsti o di porvi fine con urgenza.
In order to ensure that the measures provided for in this Regulation are effective, this Regulation must enter into force immediately,
Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l’efficacia delle misure ivi contemplate,
Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive in good time so that the measures provided for by this Directive may be put into effect not later than 1 January 1993.
Articolo 2 Attuazione 1. Gli Stati membri, entro il 28 luglio 2010 mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva.
2.4090430736542s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?